From 5462961243aaf352bc4981eea70a40f4d4fc27df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Ibragimov Date: Sun, 5 May 2013 19:22:27 +0500 Subject: [PATCH] Updated Tajik Translation --- po/tg.po | 143 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index a020851583..8e1f75c970 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-25 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-22 13:11+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-05 19:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -51,9 +51,8 @@ msgstr "НОМ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output #: ../gdk/gdk.c:211 -#, fuzzy msgid "X display to use" -msgstr "Диск барои истифода:" +msgstr "Дисплейи X барои истифода" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output #: ../gdk/gdk.c:212 @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:4004 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" -msgstr "" +msgstr "Пардаи экран" #: ../gdk/keyname-table.h:4005 #, fuzzy @@ -406,7 +405,6 @@ msgid "WLAN" msgstr "WLAN" #: ../gdk/keyname-table.h:4012 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Веб-камера" @@ -440,7 +438,7 @@ msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +msgstr "Wintab API-ро барои дастгирии планшет истифода набаред" #. Description of --ignore-wintab in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 @@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "" #. Description of --use-wintab in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +msgstr "Wintab API-ро истифода набаред [пешфарз]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 @@ -702,9 +700,8 @@ msgid "Op_acity:" msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Ранги марз:" +msgstr "Шаффофияти ранг." #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 #, fuzzy @@ -751,7 +748,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "_Рангро ин ҷо захира кунед" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 msgid "" @@ -835,7 +832,6 @@ msgid "Could not show link" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 -#, fuzzy msgid "Website" msgstr "Вебсайт" @@ -854,9 +850,8 @@ msgid "Documented by" msgstr "Мӯҳлати иҷро то" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411 -#, fuzzy msgid "Translated by" -msgstr "Мӯҳлати иҷро то" +msgstr "Тарҷумашуда бо:" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416 #, fuzzy @@ -935,9 +930,8 @@ msgid "Backslash" msgstr "" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 -#, fuzzy msgid "Other application…" -msgstr "Телефони дигар" +msgstr "Барномаи дигар…" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 msgid "Failed to look for applications online" @@ -999,9 +993,8 @@ msgid "Related Applications" msgstr "Барномаҳои графикӣ" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 -#, fuzzy msgid "Other Applications" -msgstr "Барномаҳои графикӣ" +msgstr "Барномаҳои дигар" #: ../gtk/gtkapplication.c:1565 #, c-format @@ -1063,9 +1056,9 @@ msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Унсури <%s> дорои рақами ID-и беэътибор мебошад: \"%s\"" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "Барчаспро нест кунед" +msgstr "Барчаспи иҷронашуда: '%s'" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1323,7 +1316,7 @@ msgstr "Норанҷии равшан" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" -msgstr "" +msgstr "Алюминий 1" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 #, fuzzy @@ -1340,7 +1333,7 @@ msgstr "Норанҷии равшан" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" -msgstr "" +msgstr "Алюминий 2" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 #, fuzzy @@ -1599,9 +1592,8 @@ msgid "Other…" msgstr "Дигар..." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 -#, fuzzy msgid "Type name of new folder" -msgstr "Ҷузвдони нав дар абр дастрас аст: '%(folder_name)s'" +msgstr "Номи ҷузвдони навро ворид кунед" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 msgid "Could not retrieve information about the file" @@ -1673,17 +1665,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани ҷузвдони '%s' ба хатбаракҳо" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2772 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани ҷузвдони ҷорӣ ба хатбаракҳо" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2774 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани ҷузвдонҳои интихобшуда ба хатбаракҳо" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 #, c-format @@ -1706,7 +1698,7 @@ msgstr "Тоза кардан" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3394 msgid "Rename…" -msgstr "" +msgstr "Тағйири ном..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3558 @@ -1720,7 +1712,7 @@ msgstr "_Ҷойҳо" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3695 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани ҷузвдони интихобшуда ба хатбаракҳо" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3956 #, fuzzy @@ -1823,9 +1815,8 @@ msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644 -#, fuzzy msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "%s аз %s дар %s/s боргирӣ шудааст" +msgstr "Дирӯз дар %H:%M" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346 msgid "Cannot change to folder because it is not local" @@ -1845,6 +1836,7 @@ msgstr "Файл вуҷуд надорад." #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"Файл бо номи \"%s\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро ҷойгузин кунед?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 #, c-format @@ -2129,14 +2121,13 @@ msgid "Remember _forever" msgstr "Ба ёд гирифтани парол" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "Номи барномаи номаълум" +msgstr "Барномаи номаълум (PID %d)" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263 -#, fuzzy msgid "Unable to end process" -msgstr "Хатогӣ: Unable to process extension" +msgstr "Ба анҷом расонидани раванд ноимкон аст" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300 #, fuzzy @@ -2150,9 +2141,8 @@ msgstr "" #. translators: this string is a name for the 'less' command #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 -#, fuzzy msgid "Terminal Pager" -msgstr "Терминали Брайл" +msgstr "Пейҷери терминал" #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" @@ -2168,9 +2158,8 @@ msgid "Bourne Shell" msgstr "Восити интерактивӣ" #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -#, fuzzy msgid "Z Shell" -msgstr "Восити интерактивӣ" +msgstr "Восити Z" #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format @@ -2237,9 +2226,8 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Танзими саҳифа" #: ../gtk/gtkpathbar.c:159 -#, fuzzy msgid "Up Path" -msgstr "Ба боло ҳаракат кардан" +msgstr "Масири боло" #: ../gtk/gtkpathbar.c:161 #, fuzzy @@ -2513,15 +2501,13 @@ msgstr "Слева направо, сверху вниз" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4636 -#, fuzzy msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "Слева направо, сверху вниз" +msgstr "Аз боло ба поён, аз чап ба рост" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4636 -#, fuzzy msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "Слева направо, сверху вниз" +msgstr "Аз боло ба поён, аз рост ба чап" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4637 @@ -2599,7 +2585,7 @@ msgstr "Нечётные страницы" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Sc_ale:" -msgstr "" +msgstr "_Миқёсбандӣ:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 msgid "Paper" @@ -2619,9 +2605,8 @@ msgid "Output t_ray:" msgstr "Барориши файл" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -#, fuzzy msgid "Or_ientation:" -msgstr "1 ё бештар" +msgstr "_Самт:" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 @@ -2681,9 +2666,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617 -#, fuzzy msgid "Time of print" -msgstr "Пешнамоиши чоп" +msgstr "Вақти чоп" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 #, fuzzy @@ -2696,7 +2680,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650 msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgstr "Илова кардани муқова" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. @@ -2760,9 +2744,8 @@ msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293 -#, fuzzy msgid "Untitled filter" -msgstr "Параметрҳои поло" +msgstr "Филтри беном" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646 msgid "Could not remove item" @@ -2815,9 +2798,8 @@ msgid "Open '%s'" msgstr "Кушодани '%s'" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 -#, fuzzy msgid "Unknown item" -msgstr "Илова кардани объект" +msgstr "Объекти беном" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, @@ -3412,7 +3394,7 @@ msgstr "Унсури <%s> дорои рақами ID-и беэътибор ме #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" +msgstr "Унсури <%s> дорои \"ном\" ва сифати \"id\" намебошад" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 #, c-format @@ -3422,7 +3404,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Сифати \"%s\" дар унсури <%s> барои ин контекст беэътибор аст" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 #, c-format @@ -3566,9 +3548,8 @@ msgid "Adjusts the volume" msgstr "Баландии пурсадо" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 -#, fuzzy msgid "Volume Down" -msgstr "Ба поён ҳаракат кардан" +msgstr "Паст" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 #, fuzzy @@ -3576,9 +3557,8 @@ msgid "Decreases the volume" msgstr "Баландии пурсадо" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -#, fuzzy msgid "Volume Up" -msgstr "Ба боло ҳаракат кардан" +msgstr "Баланд" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 #, fuzzy @@ -4051,10 +4031,9 @@ msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "Лифофаи DL" +msgstr "Лифофаи you4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" @@ -4160,17 +4139,17 @@ msgstr "Лифофаи DL" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 #, fuzzy @@ -4250,10 +4229,9 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "Огоҳии ҳуқуқӣ" +msgstr "Ҳуқуқии US" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" @@ -4261,10 +4239,9 @@ msgid "US Legal Extra" msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "Буквы, в нижнем регистре" +msgstr "Мактуби US" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" @@ -4327,15 +4304,14 @@ msgid "Super B" msgstr "Олии B" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" -msgstr "Дигар, Формат" +msgstr "Формати васеъ" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" @@ -4557,7 +4533,7 @@ msgstr "" #. ID #: ../modules/input/imam-et.c:452 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Амхарӣ (EZ+)" #. ID #: ../modules/input/imcedilla.c:90 @@ -4602,15 +4578,13 @@ msgstr "" #. ID #: ../modules/input/imviqr.c:242 -#, fuzzy msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr ". Лотинӣ - Ветнамӣ" +msgstr "Ветнамӣ (VIQR)" #. ID #: ../modules/input/imxim.c:26 -#, fuzzy msgid "X Input Method" -msgstr "Усули қисмбандӣ:" +msgstr "Усули вуруди X" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1004 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 @@ -4770,9 +4744,8 @@ msgid "; " msgstr "; " #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3857 -#, fuzzy msgid "Two Sided" -msgstr "Ду соат пеш" +msgstr "Дутарафа" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3858 msgid "Paper Type" @@ -4914,14 +4887,12 @@ msgid "Standard" msgstr "Муқаррарӣ" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 -#, fuzzy msgid "Top Secret" -msgstr "Особо секретно" +msgstr "Комилан махфӣ" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 -#, fuzzy msgid "Unclassified" -msgstr "Не классифицировано" +msgstr "Муайяннашуда" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog @@ -4991,9 +4962,8 @@ msgstr "Ягон тавсиф дастрас нест." #. TRANSLATORS: when the color profile has no title #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 -#, fuzzy msgid "Unspecified profile" -msgstr "Профили Google" +msgstr "Профили беном" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 msgid "output" @@ -5025,9 +4995,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 -#, fuzzy msgid "_Output format" -msgstr "Дигар, Формат" +msgstr "_Формати барориш" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 #, fuzzy -- 2.30.2